site stats
請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

廣告

HOT 熱門文章
閒聊問答
推薦文章
查看: 822|回復: 0
natsume 發表於 2018-6-14 20:15:37

691

主題

0

好友

3193

積分

DSC0000.jpeg


Google 翻譯的 APP 現在有實時拍照翻譯功能,在國外旅遊的時候尤其是在非英語國家時,用起來還是非常方便的,不過有的時候 Google 翻譯出來的內容總有點中二感,最近有日本網友用 Google 將「隨意添飯」的日語翻譯成英語,結果 Google 翻譯出來的像是紅 A 的寶具無限劍制的「無限飯制」,於是日本網友又將無限劍制的台詞改寫成了和米飯有關的版本。

DSC0001.jpeg


Google 翻譯將日文「ご飯おかわり自由」(隨意添飯)的英文翻譯成了Unlimited Rice Works,就是紅 A 的「無限劍制」變成了「無限飯制」,於是日本網友又開始將「無限劍制」的台詞部分替換成米飯,變成了這樣:

DSC0002.jpeg


此身為米之骨

血潮如飯,心如大米

手制飯勺已達千餘

縱橫無數碗米飯而不剩飯

不為餓所知

未曾一次浪費

曾承受痛苦創造諸多餐具

其常立於米山之巔,獨醉於米酒之中

故此,此生已不需麵包

故如我祈求,無限之米制

則此軀,注定為米而生

吃飯前嘟囔幾句這台詞,感覺自己吃飯都帶著 BGM 帶著使命。
 精彩推薦

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊會員

返回頂部
重要聲明:本網站為提供內容及檔案上載之平台,內容發佈者請確保所提供之檔案/內容無任何違法或牴觸法令之虞。卡卡洛普無法調解版權歸屬等相關法律糾紛,對所有上載之檔案和內容不負任何法律責任,一切檔案內容及言論為內容發佈者個人意見,並非本網站立場。
部落客註冊 徵才 卡卡暗部 連絡我們 Copyright © 2009 www.Gamme.com.tw